Skip to content

Cave

  • Boutique
  • Vignoble
  • Cave
  • Distinctions
  • Actualités
  • Contact
  • Anglais
  • Français
La Cave de Dégusation La Cave de Dégusation La Salle d'Exposition La Salle d'Exposition La Salle des Foudres La Salle des Foudres Le Musée Le Musée L'Œnotheque L'Œnotheque
  • MAIN-Cave
  • Visite de Cave
  • Histoire
  • Charte Qualité

MAIN-Vignoble

7 180

Vignoble Bio

7 180

Lieux-Dits et Villages

7 180

2020

1856 1858

2018

1856 1858

2019

1856 1858

Charte Qualité

50 184

Une charte de qualité

Une démarche pionnière

Dès 1990, la Cave de Ribeauvillé met en place une sélection parcellaire et une traçabilité totale de la vigne à la bouteille, sur l’ensemble des terroirs de son vignoble d’Alsace. En 2003, tous les vignerons ont signé cette charte, ce qui permet à la Cave de Ribeauvillé de gérer son vignoble comme un domaine de 260 hectares autour de Ribeauvillé, le plus important d’Alsace, entièrement vendangé à la main.

Les 6 points de la charte :

  • le comité de pilotage est constitué de 7 personnes qui organisent, suivent, gèrent la charte en effectuant notamment un bilan annuel par exploitation.
  • la protection de l’environnement et la sécurité englobent la formation des viticulteurs, la sécurité des exploitants, le contrôle du matériel et des produits utilisés, la tenue d’un carnet de vignes et favorise la préservation de la faune et de la flore.
  • le mode de conduite suivi par la Cave de Ribeauvillé règlemente l’entretien du sol, l’enherbement, la taille, le palissage, la gestion de la charge… Un chapitre particulier concerne les Grands Crus (limités à 50hl/ha), les lieux-dits (68hl/ha) et les villages (72hl/ha), avec des recommandations de palissage, ébourgeonnage et vendange verte.
  • la plantation est règlementée par une densité de plantation, un espacement des rangs, une sélection variétale, un mode de conduite des jeunes parcelles imposés sur tout le domaine.
  • la protection sanitaire de la vigne est assurée par un travail en lutte raisonnée. La Cave de Ribeauvillé définit les matières actives à utiliser pour la protection phytosanitaire du vignoble.
  • en ce qui concerne la récolte, la date de vendange est fixée en fonction des maturités et de l’état sanitaire des raisins. L’ensemble des parcelles est visité avant la récolte, afin de sélectionner les meilleures d’entre elles et de les isoler. Les vendanges sont obligatoirement manuelles et en bottiches pour chaque terroir.

Respect de la nature et du terroir

Située sur le célèbre champs de failles de Ribeauvillé, la Cave de Ribeauvillé isole chaque année plus de 50 terroirs sur 8 Grands Crus et de nombreux lieux-dits et villages. Pour respecter au mieux la personnalité de chacun de ces terroirs d’Alsace, l’ensemble du vignoble est travaillé en lutte raisonnée ou en agriculture biologique. Les vignes, partiellement enherbées, permettent de maintenir un écosystème avec une faune et une flore qui assurent un développement naturel de la vigne, sans utilisation d’engrais ou de produit chimique. La présence d’oiseaux et d’insectes permet une lutte efficace contre les maladies de la vigne, sans avoir recours à des traitements systématiques. L’herbe, en maîtrisant son développement par une fauche, un retournement régulier du sol, notamment sous le pied, offre une concurrence naturelle à la vigne, pour éviter des rendements excessifs, une pénétration naturelle de l’eau de pluie qui apporte des oligo-éléments essentiels à la vigne, qui va ainsi enfoncer ses racines au plus profond du sol, pour exprimer la quintessence du terroir.

Une exposition maximale au soleil, une taille guyot double avec une bonne aération des grappes en supprimant les bourgeons intermédiaires, permet un mûrissement optimal des raisins.

L’agriculture biologique est aujourd’hui pratiquée sur environ 10% du vignoble de la Cave de Ribeauvillé.

Style des vins: pureté et équilibre

Pureté, finesse, équilibre, netteté, précision…chaque vin de la Cave de Ribeauvillé doit être au plus proche de l’expression originelle du cépage et de son terroir. Le soin rigoureux et permanent du travail du vignoble est la première étape. La vendange manuelle, triée et transportée avec soins dans des bottiches (pour garder la vendange entière jusqu’au pressoir) est la seconde. L’écoulement des jus par gravité, sans pompage, ni trituration, une clarification des jus lente et maîtrisée, pour garder toute la matière nécessaire…un élevage sur lies long et régulier pour extraire les arômes du cépage et la trame du terroir. Une filtration légère, une mise en bouteille suivie d’un vieillissement pouvant atteindre plusieurs années pour les Grands Crus d’Alsace.

Voilà en quelques mots les grandes étapes qui président à l’élaboration des vins de la Cave de Ribeauvillé. Des vins vrais, sans artifice de sucre ou de bois, des vins plaisants.

A Quality Charter

A pioneer approach

In 1990, the Cave de Ribeauvillé set up a plot selection leading to a full traceability from the vineyard to the bottle, on all terroirs of its vineyard. In 2003, all the winemakers signed this charter, which allows the Cave de Ribeauvillé to manage its vineyard as a field of 260 hectares around Ribeauvillé, the largest in Alsace, fully harvested by hand.

Our Charter:

  • Our steering committee is made up of 7 people who organize, follow and manage the charter, in particular by carrying out an annual audit and assessment on each operation.
  • environmental protection and safety include training of winemakers, safety of farmers, control of equipment and products used, record of a vine book which favours the preservation of our wineyards’ wildlife.
  • regulation of the soils maintenance, wineyards grassing, vines cut, trellising, load management… A particular chapter concerns our Grands Crus (which yield is limited to 50hl / ha), the ‘lieux-dits’ (68hl / ha) and villages (72hl / ha), with recommendations for trellising, disbudding and green harvesting.
  • vine planting is regulated by planting density, row spacing, varietal selection, and a method of farming young parcels imposed on the whole wineyard.
  • the sanitary protection of the vine is ensured by a work in integrated agriculture. We define and validate the active ingredients to be used for the phytosanitary protection of the vineyard.
  • he sanitary protection of the vine is ensured by a work in integrated agriculture. We define and validate the active ingredients to be used for the phytosanitary protection of the vineyard.

Wine style: purity and balance

Purity, finesse, balance, sharpness, precision … each wine from the Cave de Ribeauvillé must be the closest possible to the original expression of its grape variety and terroir. Rigorous and permanent care of the vineyard is the first step. Manual harvest, sorted and transported with care is the second. The flow of juices using gravity, without pumping or trituration, a slow and controlled clarification of juices, to keep all the useful matter… a long and regular ageing on lees to extract aromas of the varietal and keep the soil expression. Light filtration, bottling, followed by ageing for up to several years for our Grands Crus d’Alsace.

Here are in a few words the major steps that rules the elaboration of wines from the Cave de Ribeauvillé. Real wines, without any sugar or wood artifice, pleasant and pure wines.

Clos du Zahnacker

7 180

Éric et Jean Bailly

39 182

Grands Crus

7 180

Henri Windholtz

39 182

Histoire

50 184

Une tradition qui traverse les siècles…

Les seigneurs de Ribeaupierre ainsi que les moines bénédictins se sont chargés de mettre en valeur ce patrimoine naturel exceptionnel que constitue le vignoble de Ribeauvillé. On rapporte également le rôle essentiel du moine-chevalier Martin Zahn, de retour des croisades, dans la création d’un clos : le Clos du Zahnacker.

Première Cave de France

En 1895, privé de ses échanges avec la France et de ses amateurs de vins, le vignoble de Ribeauvillé connut une douloureuse restructuration. C’est alors que quelques vignerons décidèrent de se réunir en une coopérative viticole, sur le modèle que préconisait un théoricien allemand, aux idées sociales généreuses et avant-gardistes : Frédéric Raiffeisen. “Rappoltsweiler Winzerverein” fut le premier nom de la Cave de Ribeauvillé, première cave vinicole sur notre territoire.

L’idée reposait sur quelques principes simples :

Chaque membre apportait tout son raisin à la coopérative et recevait en échange, un paiement juste et équitable. Une organisation technique prenait en charge la vinification et le conditionnement. Un service commercial s’occupait de trouver des débouchés aux vins de la Cave de Ribeauvillé. Depuis, les générations se sont suivies, les présidents se sont succédés et les millésimes aussi. La tentation fut grande pour certains de retourner à l’indépendance et goûter ainsi aux fruits de leur seul travail, comme le font beaucoup de vignerons-récoltants en Alsace, mais aucun ne l’a fait. Toujours a prévalu l’esprit de solidarité, qui a animé les fondateurs de la Cave de Ribeauvillé. Une éthique, un style et une régularité reconnus par les professionnels, la Cave de Ribeauvillé vient d’être élue en Juin 2011 “Meilleure Cave Coopérative d’Alsace” par la Revue du Vin de France.

The winery’s history

The cooperation sprang up in Ribeauvillé

In 1885 Alsace was annexed to the German Reich. Cut off from France and its wine connoisseurs the vineyards of Ribeauvillé were sadly neglected. It was a group of winegrowers who then decided to group together and they founded the cooperative based on the ideas of German sociologist Frédéric Raiffeisen and named it Rappoltsweller Winzerverein.

The principle was simple

Each member had to bring all his harvest to the cooperative and in exchange was paid fairly. Skilled workers were in charge of the winemaking and bottling, a sales force found outlets for the wine and an administrative body took care of production and selling. Everything was placed under the direct control of the winegrowers who formed a board of directors.

A deep-rooted tradition

The vineyards of Ribeauvillé have been here since the beginning of time. It were the Lords of Ribeaupierre and the Benedictine monks who first made use of the natural resources with its south facing slopes and different topsoils. It is believed that the knight-monk Martin Zahn returning from the Crusades played a major role in the creation of “Clos du Zahnacker”.

Since then, nothing has changed

Despite all the upheaval in the history of this part of France since 1895, the Cave de Ribeauvillé has managed to preserve its spirit of solidarity and efficiency. From generation to generation, from one year ‘s wine production to the next, the temptation for independence of growers make their own wine has been omnipresent. But finally no-one, since the founding of the cooperative, has wanted to change.

MAIN-Cave

50 184

La cave de Ribeauvillé

Sur un site prestigieux, la Cave de Ribeauvillé a mis en place une structure d’accueil pour recevoir dans les meilleures conditions tous les amateurs de vins d’Alsace.

Équipée pour accueillir des groupes, la Cave de Ribeauvillé organise des visites de cave guidées suivies d’une dégustation commentée (sur réservation).

D’autres parcours de visite sont proposés pour faire découvrir notre vignoble et tout connaître sur le vin d’Alsace. De la promenade dans nos vignes, à la dégustation de nos vins, en passant par la visite de nos caves, nos 6 parcours vous permettront de partir à la découverte des plus beaux terroirs d’Alsace.

Nous sommes à votre disposition et adaptons vos envies à nos offres.

Pour petits et grands

Habilitée à recevoir des amateurs qui viennent individuellement ou en groupe, notre cave dispose d’un espace jeux, au sein du caveau, pour occuper les enfants.

N’hésitez-pas à nous contacter au 03 89 73 20 35
ou veronique.spitz@cave-ribeauville.com

Voir la vidéo de présentation

La Cave de Ribeauvillé

On a gorgeous site, the Cave de Ribeauvillé has set up a reception structure to receive in the best conditions all lovers of Alsace wines.

Fully equipped to welcome groups, the Cave de Ribeauvillé organizes guided cellar visits followed by a commented wine tasting (on reservation).

Other tours are offered to discover our vineyard and know everything about Alsace wine. From walks in our vineyards, tasting of our wines, through the visit of our cellars, our 6 courses will allow you to discover the most beautiful terroirs of Alsace.

We are at your disposal and adapt your wishes to our offers.

For younger and older visitors

Authorized to receive amateurs who come individually or in groups, our cellar has a specific space dedicated to children with games.

Feel free to contact us on 03 89 73 20 35
or by e-mail : veronique.spitz@cave-ribeauville.com

Philippe Traber

39 182

Vignerons

7 180

Visite de Cave

50 184

La Cave de Dégustation

Collaborateurs et vignerons de la Cave de Ribeauvillé vous réservent un accueil personnalisé dans l’espace de dégustation-vente. Ils vous font découvrir les richesses de leurs terroirs, dans un caveau spacieux et lumineux, présentant plus de 70 cuvées disponibles à la dégustation, avec une présentation détaillée du Sylvaner, Pinot Blanc, Pinot Gris, Pinot Noir, Gewurztraminer, Riesling et Muscat.

La Salle d’Exposition

Moderne et spacieuse, la « Salle Emile Traber » dispose d’un équipement de pointe, pour des projections et des manifestations culturelles. Elle accueille tout au long de l’année des expositions d’art contemporain et des concerts, au cœur de notre beau village alsacien.

La Salle des Foudres

Nos foudres en chêne sont centenaire. Autrefois destinés à la vinification et au transport du vin d ‘ Alsace, ces foudres contiennent chacun plus de 7000 litres de vin. Ils sont réutilisés aujourd’ hui pour l ‘élevage de nos pinots noirs issus de vinification longue, afin d ‘assouplir les tanins en gardant toute la complexité de leur matière. Des panneaux informatifs vous présentent tous nos cépages du Pinot Blanc au Sylvaner.

Le Musée de la Vigne et de la Viticulture

Sur réservation pour les groupes, la Cave de Ribeauvillé vous propose un parcours de visite ludique et pédagogique pour mieux comprendre charmes et secrets des Vins d’Alsace. Vous pouvez y découvrir toutes les étapes, de la vigne à la vinification, dans un musée reconstitué par nos vignerons, véritable patrimoine rural et régional.

L’Œnothèque

C’est ici que vous retrouverez les plus grands millésimes de nos grands terroirs d’Alsace. Une table d’orientation reprend l’ensemble de notre domaine, de Saint Hippolyte à Kaysersberg: vous pourrez voyager sur nos 9 Grands Crus et autres lieux-dits, Riesling, Gewurztraminer et Pinot Gris notamment. Une collection de différents millésimes du Clos du Zahnacker repose religieusement derrière une grille en fer forgé… pour garder le charme et le mystère d’une dégustation « verticale » exceptionnelle.

The Hall of casks

Our oak casks are 100 years old. Formerly used for the vinification and transport of Alsace wine, they can contain up to more than 7000 liters of wine each. They are used today for ageing our Pinots Noirs wines, in order to soften their tannins while keeping all the complexity of their matter. Information boards present all our varieties from Pinot Blanc to Sylvaner.

The Vintaged Wines Cellar

Here are kept the greatest vintages of our great terroirs of Alsace. An orientation table covers our whole domain, from Saint-Hippolyte to Kaysersberg: you will travel on our 9 Grands Crus and grape varieties, including Riesling, Gewurztraminer and Pinot Gris. A collection of different Clos du Zahnacker vintages is kept behind a wrought iron gate … to keep the charm and mystery of an exceptional “vertical” tasting.

The Tasting Room

Thanks to our tasting area, we can give to our customers a continual update of all the information they need, and of course, taste the different wines with the help of our staff and winegrowers. The Cave de Ribeauvillé proposes the largest choice of the terroirs of Ribeauvillé & the surronding area with more than 60 cuvées presented at the winery .

The Exhibition Room

The exhibition room is both modern and spacious with the latest high-tech equipment for its concerts and exhibitions held throughout the year.
A warm welcome awaits all its visitors to the renowned Cave de Ribeauvillé. Equipped to receive large groups it is also accessible for the disabled and the blind.
To contact us: click here

The vine and wine museum

By collecting vestiges and relics and setting up the museum without any external help, the Cave de Ribeauvillé’s winegrowers have once again reinforced the message of solidarity that originally helped them cope with times of crisis.

Cave de Ribeauvillé

Vins d'Alsace – Cave de Ribeauvillé

Facebook   Twitter   Google+   Instagram

L'abus d'alcool est dangereux pour la santé. à consommer avec modération.

  • Fiches Techniques
  • Mentions Légales
  • Réalisation: Préambulles